Ver la Versión Completa : A Fala
Agustina
26-Jan-2010, 16:44
................
pertiga
26-Jan-2010, 16:46
jodel duro 0, y u unicu que falaba castellanu u du lugal.....
Agustina
31-Jan-2010, 15:21
................
battery
28-Feb-2010, 19:36
el otro día estuvo el alcalde de san martín y personas de valverde en un colegio de plasencia explicando el tema de la fala, fue alguien del pueblo? se sabía algo sobre ello?
denislagarteiru
28-Feb-2010, 20:37
Falandu da fala, e curiosu u artículu da portá de oishi!!
Agustina
01-Mar-2010, 13:09
-------------
Agustina
16-Mar-2010, 21:20
----------------
de u lugal nun istubu naidi in esi colegiu que ei sepa , e a primeira nuticia que teñu de esi tema cun u ishuntamentu de u lugal nun se a contau pena sobri isu
Agustina
27-Mar-2010, 14:55
object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aPFxp8_sa-M&hl=es_ES&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/aPFxp8_sa-M&hl=es_ES&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>
Agustina
27-Mar-2010, 14:55
aunke istá in valverdeiru....pero me ha gustau
battery
17-Nov-2010, 20:44
Tienen que declarar la Fala patrimonio de la humanidad inmaterial por la Unesco, hay q hacerles llegar de alguna forma todo lo relacionado con el habla
TURRION INDEPENDENCIA
18-Nov-2010, 12:30
Si, nun istaría mal!
Pero puiamus impezal (que nun se si se ista fendu) pur que us dagais den algunha hora a semana in a iscuela de a fala.
Istaria ben turriun independencia, si se invistigara mais a fala pa puel insinal a historia de esta y se intentara fel unha gramatica. Ke te pareci
durruti
27-Nov-2010, 20:57
u problema que temus e geneticu, simplimenti e a estupidé humana. Nun fai mutu tempu, us galegus se interesaran pur a nosa cultura, desde a Junta us acusaran de "imperialismu".Y pareci que in Mérida impezaran a dalsi conta de que a cultura nun ten que tel fronteiras, us galegus le puseran a cara colorá pur non preocupalsi pur unha folma de falal parecia a u galegu a ¿500km? de Galicia.
Pur oitra parti, u de fel unha grámatica e peligrosu, purque us tres pueblus falamus de folma diferenti, unifical seria perdel palabras, hay que tel en conta que a mais du 50% da población que vivi en Valverdi, con u que se perderia parti du Lagarteiru y u Mañegu. Habría que fel tres grámaticas pá sel ishustus.
A mí, personalmenti u términu fala me pareci absurdu, falamus lagarteiru, mañegu y chapurrau o valverdeiru.
Veña un saludu, y entre tós a fel u pusibli pa que nun se perda, a practicalu tantu oral comu iscritu.
pertiga
27-Nov-2010, 21:07
a gramatica e algu vivu, e idel, se poi mudifical y admiti variantis, si hay palabras que se didin de forma disinta, pus se ponin tos variantis y listu.
u que e certu e que a culumna vertebral e a misma.
si algu ten unha lengua u dialectgu que u fai sobrevivil e testimoniu iscritu,
anda que nun hay palabras que se han piridiu purque yai istan in desusu, unha pena.
ejm.
albas, istresnis, prisinalsi, etc...
battery
27-Nov-2010, 21:18
q significan esas palabras, albas creu q si a sé, pero as oitras duas
pertiga
28-Nov-2010, 10:35
prisinalsi= santigualsi
istresnis= trebedes un ferru cun patas pa puñel as cazuelas, sartes, etc intre us paus du fogu
pertiga
28-Nov-2010, 10:36
unha lengua sin gramatica e unha lengua morta
Agustina
28-Nov-2010, 16:16
:biggrin1:ke si temus gramática home,iscribimus superben...:biggrin1:
durruti
28-Nov-2010, 19:19
Unha lengua morta e a que nun se fala, ahí tés u latín. U términu "fala" intenta unifical, y unifical significa perdel mutu.
denislagarteiru
28-Nov-2010, 20:27
De acordu cun Pértiga... u testimoniu iscritu e u únicu que poi fel perdural un idioma, un dialectu in a posteridai... pensemus que temus historia, desde que se coñoci a iscritura... Y afianzal unas normas gramaticáis nun ten na que ven cun rinuncial a niñún términu... a variedai gramatical extremeña, andaluz,... istá ricuñucia pur a RAE y nun istá fusioná cun u castellanu!
TURRION INDEPENDENCIA
29-Nov-2010, 08:51
Unifical a Fala siría un bo pasu y, comu comenta Mario y Denis se poin poñel tos vairantis dus tres lugares. A parti de intental ricuperal anti to as palabras que ya shan pirdiu y se istan perdendu.
Si nus fijamos in u Pais Vascu, Cataluña…u idioma he, euskera y catalan, pero nun creu que us du mismu Bilbao (pur poñel un ejemplu) o us de barcelona se intentan a perfección cun tos us lugares da su cumunidai.
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p> </o:p>
Sobri u comentariu de Durruti de que galicia se interesho pur a fala, u que temus que fel a pruvital tos esis momentos pa dalnus a coñocel mais. Pero creu que u interes que ten galicia he intental demostral que he gallegu ya que, in cashi tos nuticias que dan, us “titularis” son (tres pueblos de Extremadura donde se habla Gallego).
Y tamen creu muy sinceramente que si pur desgracia a junta de Extremadura nun sha pricupau mutu pur a nosa fala he purque elis dirían (si ya el resto de España nos tiene como tercermundistas, que pensaran de nosotros si saben que tenemos tres pueblos en los que se habla “raro”). Bus parecera unha exageración pero he u que a mi man demostrau hasta u momento.
Así que, creu que u primeiru he intental cus tres lugares ricuperin tos palabras pusibris y se intendi que se den crasis u algu pa tos pesoas que queiran participal y logu ya pricupalnus in poel unificala. Mais que na purque mentras mais seamu mais forza fairemus pa poel cunsiguilu.
durruti
29-Nov-2010, 21:11
Nun mus vamus a puñel de acordu, se van a impuñel unhas palabras sobre oitras. Niñun lugal vai a querel perdel. Se ha mantiu duranti ¿500 anhus? pulque cada lugal ha mantiu u sei. A variedai gramatica l extremeña, andaluza etc.. estará recuñucia pur a RAE, pero nun he correcta a escritura, nun se iscribi en andalú o ixtremeñu, in a escritura se impón u castellanu. Se iscribi "recta" nun "resta". "higuera" nun "jiguera"....u falamus unhas 5000 pesoas, nun nus poemus comparal con us andalucis (unhus 8000000 de pesoas). U euskera que se estudia en as escuelas e u Batua (unión) y tantu Gipuzkoa, comu Bizcaia , comu Araba y zonas de Nafarroa han pirdiu palabras. Se ha feitu unha gramatica y con u tempu se impón u batua.
En cuantu u da historia, antis de a escritura se cuñoci comu prehistoria, simplimenti e pa diferencial antis y despois da escritura, igual que Historia Antigua, Medieval, Moderna y Contemporanea (diferentis concepcións de vel u mundu). Son palabras pa diferencial unha época de oitra.
Ei, personalmenti, me inclinu pur tratal a cada pueblu pur separau, mus entendemus pero ca cual ten as suas particularidais. A riqueza istá en a variedai. E a miña opinión, poiu istal equivocau, e simplimenti unha opinión. U bó de tó istu e que nun queremus perdel as nosas señas de identidai y mus esforzamus pur iscribil cá un a sua maneira pero mus entendemus, así digamus "lishosu" o "porcu", "mairi" o "madri".....
Veña un saludu
vBulletin® v4.1.8, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Traducido por mcloud - vBhispano.com